前几天外教口语课,Tom老师谈起美国时政。
Gay marriage 已经 成为不断 挑战宪法 人权议题。

Tom坦言自己绝不反对 这个男人与男人的婚约。
把他的原话翻译成中文再用四川话说就是:
“别个两个大哥结婚伤倒我哪点儿了嘛??!!!
我着啥子急嘛!他要结,结他哩三!!!”

虽然平日里俺和Tom
NBA季候赛支持的球队不一样,
酒喝不到一块去,电影也看不拢,语言沟通障碍,
但是,this time I have to say: Well said,Tom! You are awesome!
接着,Tom当场叫我们全班表决,支持不支持,说!
除了一个御男无数的女人以外,
全班以1:正无穷 通过了 support gay marriage 的非正式提案!
Tom 相当 shocked,他说在美国的大学
都有一半的学生持反对乃至保留态度..........
下了课,心里小小地感动了。

另一个小小的感动:
在土豆网上闲逛看到的。
由12岁的荷兰少年歌手Terrence演唱的歌《两个爸爸》。
这首歌唱出了一家之中两个爸爸和一个孩子
的快乐生活和身为同性配偶家庭孩子的自豪。
(多么幸福的三男一宅啊~~~~~~~~)
以下是Terence在荷兰VARA电台的少儿节目《儿童与儿童》中的现场演唱。
这首歌还被收录在该节目所出的一张面向少年儿童的专辑唱片中。
在节目中,主持人问现场的孩子们:
“今天谁是跟妈妈一起来的”---一点点人举手。
“谁是跟爸爸一起来的”------n多人举手!
“谁有两个爸爸?”----全场apolled(震惊)
接着,主持人说:“Terence也有两个爸爸,现在请他来唱关于两个爸爸的歌”。

歌词:
We live in a terrace house
We have nice stuff at home
We live there quite ok with three of us together
Bas work for the newspaper
And Diederik is laboratorian
They adopted me when I was one year old
I`m still the only child
But that`s ok with me
That way I gey all the attention and love from those two
Bas brings me to the school
With Diederik I play violin
And with three of us we watch soaps on TV
I have two fathers
Two real fathers
Sometimes cool and sometimes strict
But it`s going with us
I have two fathers
Two real fathers
Who , if they have to
Both can be my mother
When I have to go bed
Diederik checks my homework
And Bas does the dishes or is doing laundry
And if I`m ill or have a fever
Then there`s nobody I know
Who can be so caring as Diederik or Bas
Who , if they have to
Both can be my mother
Sometimes I get bullied at school
Of caurse it`s not nice
Your parents , they are homol
They find it strange
Then I juet shrug my shoulders
So what I`m their son
It`s not ordinary
But for me , it`s quite ok
最感动的一句:
有时我在学校里被人欺负,有人对我说“你爸爸他们是同性恋”,
而我只是耸耸肩膀,那又怎么?
我是他们的儿子!
我有两个爸爸,两个真正的爸爸......如果他们愿意,任何一个都能当我的妈妈!
下载add:
http://player0018.tudou.com/flv/004/625/099/4625099.flv


不过说起来,我们班的人好像要固化一点
“政府”的那节课

